[…] In porn one is at last reduced to an object. Come mi annoio superiormente! Bene retains the metatheatrical dimension of the Shakespearean play, as his Hamlet likes to spend time with the actors of the theatre company and also occasionally acts as the playwright for them, as testified by an exchange between himself and Kate. Bene wants the actor to sing incomprehensible words (1977: 78), to articulate like a troglodyte (Bene and Deleuze 1979: 15), so as to become not a source of meaning but a disruptively ‘intolerable presence’ […]. 18Mais le Gran manifiesto-rollo arte Vivo-Dito22, conservé au musée Reina Sofia de Madrid, est, de notre point de vue, plus remarquable, car c’est là qu’on trouve aussi « la véritable histoire de Cristo ’6323 ». 4 Carmelo Bene, Opere, Bompiani, Milano 1995, pp. Il nous raconte la foule des gens bien, arrivés le soir du 4 janvier (une centaine de personnes, écrit-il), prêts à payer un prix exagéré (5000 lires) pour être entassés dans une salle conçue pour 40 personnes. Greco avait déjà exposé quelques-unes de ses œuvres, aussi bien dans sa patrie qu’en France, où il avait vécu pendant deux ans, avant de s’installer à Gênes, au début des années 60. Wagner attraversa il … Sì, d’accordo, si muore, ma non essere più, non esserci più! Un teatro che puntava sulla novità e sullo scandalo, risultando esplosivo nei confronti di un pubblico che non capiva. Vi entravano quindi quaranta persone in tutto. 29De ce point de vue, et en guise de conclusion, je reviens à un détail du compte rendu que Bene nous a laissé de la soirée du 4 janvier 1963 : le moment central du scandale, lorsque Greco soulevait sa veste et que Bene faisait signe à la femme chargée des lumières d’obscurcir la scène. ), ¿ La guerra ha terminado ? « Génie scandaleux » est la définition d’un critique qui en célébrait la mémoire sur les pages d’un quotidien, en 2002, au moment de sa mort1. par Auguste Morel et Stuart Gilbert, traduction revue par Valéry Larbaud avec la collaboration de l'auteur, Gallimard, 2002 (1re publication Gallimard, 1929), p. 58. , traduzione Giulio De Angelis, consulenti: Glauco Cambon, Carlo Izzo, Giorgio Melchiori (1960), Milan, Mondadori, 1984. , exemple du procédé décrit ci-dessus, remonte à 1964. Les 9 images de Cristo ’63 sont publiées, dans ce volume, au p. 40-43, et sont précédées d’une notice sur Cristo ’63 par Oppedisano, p. 38-39. ), Greco « exposait » les étapes de son parcours artistique, au cours de l’évolution d’un art processuel qui ne pouvait aboutir qu’à la constitution finale d’une situation réelle : les 200 mètres de papier dont l’œuvre est constituée furent en effet déroulés le long des rues du petit village espagnol, avec la participation de chacun des citoyens24. Carmelo Bene - Maurizio Costanzo Show - 1990-1994-1995 Originali Video. Carmelo Bene ha continuato da quel momento a ripetere instancabilmente che non c’era nulla da leggere nei testi della modernità, né una memoria, né un ricordo, né un simbolo, che non c’era alcun senso da scoprire o capire, ma solo emozioni da provare. C’est moi qui traduis les citations du Gran-Manifiesto à partir de la transcription du document manuscrit, dont je garde la ponctuation originale. Carmelo Bene (Amleto), Lydia Mancinelli (Kate, first actress at Elsinore), Alfiero Vincenti (Claudio, King of Denmark), Luigi Mezzanotte (Laerte), Franco Leo (Orazio), Pippo Tuminelli (Polonio), Sergio Di Giulio (William, ‘capocomico’ or lead actor and  manager of the theatre company at Elsinore), Isabella Russo (Ofelia, ‘a prototype of Ophelia’), Luciana Cante (Gertrude, Queen of Denmark). La funzione dell’attore risucchia completamente l’uomo, gli rosicchia ogni margine d’esistenza, senza che, per questo, l’attore diventi una maschera, la “sua” maschera” »). In fact, even for those who know the Shakespearean plot, the film may be experienced as a disturbance more than anything else. 21La presse prêta une certaine attention à ce qui arriva Via Roma Libera le 4 janvier, parlant, comme il fallait s’y attendre, de « scènes qui appartiennent aux faits divers, plutôt qu’au théâtre31 ». À ce propos, Bartolucci a parlé de vide, un vide à entendre comme le chronotope de l’expérience théâtrale qui, au cours du temps, comme Piergiorgio Giacchè l’a expliqué, s’avérera de plus en plus comme « le moteur et le multiplicateur du mouvement et de la mutation personnelle et artistique5 » qui a transformé Carmelo Bene en une « machine actorielle6». [12] Bene and Dotto, Vita di Carmelo Bene, 229. With the Canti Orfici concert, in March 1982, Bene gave a fundamental contribution to the reception of Campana, which he thought to be the greatest Italian poet after Dante. , dernier roman écrit par Genet en prison. E' solo allora 2011 che non si sapeva bene bene tutto .2020. Compralo hoy mismo [es] siempre una confesión ». Mais d’autres traces sont éparpillées dans divers paratextes, sources iconographiques, articles de journal et objets d’art, qui permettent d’approfondir la nature technique (et donc actorielle) de ce scandale. Per l'abolizione della cronaca nera in Italia. È coscienza una vecchia scarpa (troppo grottescamente larga e stretta) da cestinare allegramente e alla svelta. For an interesting critique of Deleuze’s reading of Benean theatre see Lorenzo Chiesa, ‘A Theatre of Subtractive Extinction: Bene Without Deleuze’, in Laura Cull, ed., Deleuze and Performance, Edinburgh, Edinburgh U. P., 2009. Pour ce qui concerne le documentaire de Grifi, arrêté ce soir-là, il fut probablement détruit par la magistrature. Carmelo Bene acteur-posthume se trouve, par cette écriture de la scène, exposé à ses propres pensées et possédés par ses propres visions. C’est moi qui traduis les citations du, à partir de la transcription du document manuscrit, dont je garde la ponctuation originale. Scene e costumi di Titus Vossberg. Le projet de la « Fondazione l’Immemoriale » a été empêché par une question juridique concernant le testament de Bene, actuellement géré, au compte des héritiers, par le Monastère des Bénédictines à Lecce et par la Casa dei Teatri de Rome. 9  Voir Roberto Tessari, Teatro italiano del Novecento. Monologo a due voci sul teatro, Milan, Medusa, 2006, p. 124-126. In 1938 Antonin Artaud wrote: ‘a theater which subordinates the mise en scène and production, i.e. A. Petrini, Turin, Accademia University Press, « Mimesis Journal Books », 2015, p. 26). Il veut en finir avec la préméditation qui signifie galerie et exposition. Lettera 60. In fact, the Prince keeps passing on to Horatio crumpled notes, pieces of paper scribbled on by himself and ripped off from any one of the books which are often on stage; in one instance, he gives his friend a small fragment torn from what is presumably a copy of the Bible, a book over which Claudius was praying a moment earlier. cit., p. II). 4 Cf. 3  « nuovo teatro come scandalo » (« Carmelo Bene o della sovversione », dans Giuseppe Bartolucci, La scrittura scenica, Milan, Lerici, 1968, p. 17). [13] In Bene’s theatre, dramaturgy is ‘abysmal’ in the sense that it cannot be pinned down to one clear-cut interpretation. Toute variation concernant la transcription sera signalée. Hommelette for Hamlet. Il signale aussi la lecture des passages du. Nello scoramento finale Carmelo si tradisce: 21 Ivi, p. 411. Collections for other parts of the world are in progress. 19  «  Nessuno si muoveva tutti allibiti. [1] Jules Laforgue, Hamlet ou les suites de la piété filiale, in Moralités Légendaires (1887). Ma via, andiamo! A body onto which to transcribe a pathological calligraphy. By his own admission, this was the only passage in Artaud’s Le Théâtre et son double with which Bene agreed. Public Figure. Il évite naturellement d’expliquer que des concepts tels que forme et organique étaient pour lui déjà les synonymes d’une écriture dépouillée de médiations conceptuelles et stylistiques, nourrie de ce qu’il admirait dans l’oeuvre de Joyce, c’est-à-dire de ce « langage sans pensée pensée41 » qu’il avait découvert en lisant Ulysse en 1959. 38  « peccato di lesa letteratura » (ibid.). En 1992, Bene scandalise en faisant publier dans les principaux journaux italiens des slogans qui accusent et ridiculisent le Ministère du Spectacle et les Théâtres d’État (« Teatri Stabili ») : le théâtre de Rome porte plainte contre Bene et la publication est suspendue. Dobbiamo metterci in contatto diretto con gli elementi vivi della nostra realtà : movimento, tempo, gente, conversazioni, odori, rumori, luoghi, situazioni » (Alberto Greco, Arte Vivo Movimento Dito, 24 juillet 1962, où par dito [doigt] on entend l’acte de pointer du doigt quelqu’un, ce qui crée le contexte où l’œuvre même est susceptible d’être réalisée. 28C’est exactement la répétition de cette expérience perceptive qu’il faut considérer pour comprendre la portée technique du scandale de Cristo ’63. L’art est partout où on le montre, voilà le message). La coscienza impegnata, demagogica, dialettica. ), Listen, Here Now ! Bene always disliked eroticism, which he defined as a ‘vulgar representation of the I’, and preferred instead what he called ‘il porno’ (‘porn’), about which he stated: ‘I have always been in porn, which is etymologically the obscene. Hamlet becomes Bene’s own play/film, a carnivalesque circus where characters, cues, costumes are brought together in a kaleidoscopic and messy assemblage under a destabilizing cinematic gaze, in which besides there is offered a parody of what has possibly been the most influential interpretation of the tragedy for the twentieth century: Freud’s reading of the play. Odiava anche il cinema, ovviamente, prima del suo primo di sei film: Nostra Signora dei Turchi, Don Giovanni, Un amleto di meno, Capricci, Salomè, Hermitage. Nato da una profonda alleanza tra il musicale e il cantato, l’elemento vocale aveva il semplice scopo dell’annientamento totale … La lista est tirée du lexique employé dans les différents articles. 1 Fra le diverse fasi della produzione artistica di Carmelo Bene la cosiddetta “stagione concertistica”, iniziata nel 1979, è ancora oggi fra quelle meno frequentate e scandagliate nell’ambito degli studi. D’après Greco, Lenti était Judas, même si, de fait, la vraie trahison vint du public qui ne voulut pas monter sur scène28. Una fanciulla ancora non incinta sta per essere violentata, Wagner la vuole difendere ma viene abbattuto con un librone in testa. , trad. Basta! Eugenio Barba e Carmelo Bene. Voir également, du même, Un po’ prima del piombo. 1 Nell’introduzione a Differenza e ripetizione (1968), Deleuze identifica … Il faut dire que c’était Bene à employer le mot pré-texte. La … Non poteva essere più coerente di così, lo spettacolo innanzitutto. 8  Bene, Sono apparso alla Madonna, ibidem, p. 29. Derrière l’allégorie moderne, au sens que Walter Benjamin lui a donné46, il n’y a aucun renvoi, aucun signifié, mais au contraire une explosion polysémique qui donne accès à une conception de l’œuvre d’art esthétisante, inorganique et pure. « Des mots des mots des mots des mots – écrit Franco Moretti à propos de l’Ulysse de Joyce – des phrases simples, brisées, où le sujet se retire pour faire place à l’invasion des choses47 ». Sur l’attitude de la critique envers Bene dans les années 60, voir Visone, « Carmelo Bene. In the cemetery scene he is again alone, among crosses and statues of little angels, skulls and bones, in a cemetery by the sea. Dans la deuxième édition on affirme : « Immémorial est le nom que Bene a voulu donner à sa Fondation posthume et que, même auparavant, il a souvent employé pour définir la dimension et la condition de son art et de sa vie […] “l’impossibilité de se souvenir de ce qui est inoubliable”, soit des actions les plus élevées et des événements les plus significatifs de l’art et de la vie » (« Immemoriale è il nome che Bene ha voluto dare alla sua Fondazione postuma e che, prima ancora, ha spesso usato per definire la dimensione e la condizione della sua arte e vita […] “l’impossibilità di ricordare ciò che è indimenticabile”, ovvero gli atti più alti e gli eventi più significativi dell’arte e della vita », Giacchè, « Epilogo in forma di prologo alla seconda edizione », dans Carmelo Bene, op. L’écriture s’écoule horizontalement, de droite à gauche, de façon continue, comme en un seul flux. Richard III suivi d’Un manifeste de moins, Paris, Minuit, 1979, p. 89. WRITTEN BY MIT Global Shakespeares regional editor (Italy) Anna Maria Cimitile 30Dans les deux cas, les images produites à partir de Cristo ’63 ont joué un rôle essentiel du point de vue du scandale culturel : les « sacro-saintes photos57 »d’Abate témoignaient des évènements au point de devenir, au tribunal, la preuve de l’innocence de Bene (accusé pendant longtemps d’être celui qui avait uriné sur le public). En d’autres termes : il est impossible de séparer Carmelo Bene lorsqu’il joue, de Carmelo Bene qui prépare une omelette (s’il le fait), qui avale un cappuccino, ou dans n’importe quel moment de sa vie. Si non différemment indiqué les traductions des citations sont les miennes. Je remercie le Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, et notamment Soledad de Pablo, pour avoir mis à ma disposition les deux rouleaux. « L’auto-crucifixion d’un homme ordinaire59 » dans le vide culturel d’une scène de théâtre est la vision d’où naissait l’artiste Bene. E allora che aspetto qui? 59  « l’auto-crocifissione di un uomo ordinario » (Voir Bene, Credito Italiano. 25On peut facilement se méprendre sur une telle déclaration si l’on y voit une interprétation symbolique univoque et unitaire, conforme à la lecture de cette soirée comme tentative d’« un pauvre Christ-Théâtre pour attirer sur lui l’attention d’un monde distrait et ignorant44 ». Forma e indeterminazione nelle poetiche contemporanee, Milan, Bompiani, 1962, p. 268. Production director: Rodolfo Frattaioli. Marta Marchetti, « La théâtralité scandaleuse de Carmelo Bene au Teatro Laboratorio* », Fabula / Les colloques, Théâtre et scandale (I), URL : http://www.fabula.org/colloques/document5824.php, page consultée le 21 février 2021. Dans la ville de Ligurie, il écrivit un premier court manifeste dont, en juillet 1962, il tapissa les rues pour annoncer les principes d’une nouvelle manière de concevoir le fait artistique : «  l’arte-vivo est contemplation et communication directe. This is accomplished by perpetual variation, turbulence and excess […] in light, sound, movement and speech, whose purpose is not to clarify but to create a ‘congestion of signs’ (Bene 1977: 67) and a breakdown in communication. 28 O a Carmelo Bene: Questo ch’è non essere mai stata nommai avvenir altro dal mal de’ fiori se non sono che prossimi al fiorir chiama e si muore idea di te che mi sorride questa voce la mia non più se la disdice questo tu sei la voce che ti chiama . In questo modo Carmelo Bene esprime l’impossibilità di essere Grande Attore, non la sua personale incapacità, ma l’impossibilità tout court di “rappresentare”: vana è infatti la pretesa di interpretare il personaggio e, con questo, di farsi portatore di una visione unitaria del “mondo” di cui il testo è legge. Nuance qu’il fallait comprendre pour voir qu’« il s’est toujours agi, dès le début, d’un scandale de la raison. On est contraint à “y être” précipité : cette soumission à la représentation, aux livres, à cette nourriture dont je me serais très bien passé. 60  « si trattò sempre, anche all’inizio, di uno scandalo della ragione. Riaccendiamo la luce. 9 È notte. mañana vengan temprano al teatro/ que tenemos que preparar el texto. 36  La lista est tirée du lexique employé dans les différents articles. On voit des titres qui ont fait la réputation de Bene (Pinocchio, Amleto, Capricci, Spettacolo-concerto Majakovskij) se répéter à plusieurs reprises, en autant de versions adaptées aux différents média requis par son activité artistique. [8] Carmelo Bene and Giancarlo Dotto, Vita di Carmelo Bene, Milano, Bompiani, 2002, 16. 58  Il faut aussi considérer aussi l’œuvre d’Antoni Artaud, que Bene lisait au début des années 60 ; les expérimentations faites par les représentants de la Nouvelle Musique (dont est centrale Thema. Si è obbligati allo scandalo, quasi fosse la prima comunione con l’indifferente prossimo tuo, con l’odiato condominio che non detesterai mai quanto te stesso », Bene, Autografia di un ritratto [1995], dans Opere, Milan, Bompiani, p. VI). Ah, tutto è bene quello che non finisce mai. Je transcris le passage entier dont la liste est tirée : «, ». [...] Je fus condamné par contumace à huit mois avec sursis pour actes obscènes en lieux publics. Financial Service. La strategia della tensione. ), Alberto Greco, IVAM Centre Julio González, Valencia/Madrid, Fundación Cultural Mapfre Vida, 1991, p. 288-294. (« Carmelo Bene è un grande attore postumo, tagliato nella stoffa dei grandi attori che non si trovano più, quelli scomparsi con l’avvento (per me funesto) del regista demiurgo, del regista saggista, storiografo, critico. En revanche, ils coïncident sur la suite des événements de cette soirée, qu’il est utile de retracer ici dans sa version plus prosaïque. in Lorenzo Mango, ‘Quattro passi in casa Amleto. Dieci tavoli, ottanta centimetri per ottanta, quattro sedie impagliate da osteria per ogni tavolo, un fiasco di vino cannellino e quattro bicchieri, era tutto l’arredamento del Laboratorio. Qui est-ce qui avait participé à l’organisation de cette soirée et avec quelles intentions ? Demain rendez-vous tôt au théâtre/ Qu’il faut préparer le texte. what is off the scene and therefore invisible, what is beyond theatre itself. (…) Quel pissing mi resterà addosso per tutta la vita. Non bisogna pensare, capire, solo subire. […]/ Il faut écrire le texte (et ainsi, jusqu’à la première). Grazie all'interessamento e alla cortesia della dott.ssa Cristina Garofalo, sono entrato in contatto con il sig. En effet, on est ici plutôt loin de l’allégorie telle que Joyce l’avait employée, soit « la forme poétique de la modernité […] capitaliste45 », et c’est précisément parce que, comme dans les romans de l’écrivain irlandais, elle se produit en dehors d’une tradition mythologique-historique partagée, créant ainsi l’incertitude, le dépaysement, l’incompréhension. [11], Film-making is no less subversive in Bene’s hands. Un attore e il capocomico denunciati per atti osceni », Sur l’attitude de la critique envers Bene dans les années 60, voir Visone, «, Un attore artifex agli esordi tra provocazione e conformismo Borghese ». Versione in italianu de Alberto Ruggiero e Carmelo Bene. Son scandale n’est pas culturel, comme on le croit, mais technique. Clothing (Brand) La Patrimoniale. Je ne reporte pas les numéros écrits par Greco, mais je signale par / la séparation entre un tableau et l’autre. 35  « Un nuovo teatro come scandalo era necessario per rompere le abitudini e per provocare una visione critica capace di distinguere una cosa dall’altra » (Bartolucci, op. 2 Ibidem. On est obligé au scandale, presque comme s’il s’agissait de la première communion avec ton prochain indifférent, avec le voisinage haï que tu ne détesteras jamais autant que toi-même » (. [putain de merde !] Carmelo Bene / Eduardo De Filippo. You and the other.’ [8] Porn reduces all subjects to objects and is for this reason preferred to eroticism, which instead preserves the ‘I’ in its controlling and dominating role. Ma andiamo! Comment un certain genre de scandale devient-il le moteur d’un nouveau langage scénique ? 24Dans cette perspective, il faut considérer un autre détail de l’affiche, où on lit, comme dans une sorte de surtitre, Omaggio a James Joyce. Log In (or Sign Up) to activate the note-taking feature which allows you to take notes about the video and send them in an e-mail. In the film, Polonius is the psychoanalitical interpreter who, in a brief scene with a silent Gertrude dressed as a nun, appears to be helping her as she takes off her black habit, while whispering Freud’s comment on the Oedipus myth (21’29”); Polonius resumes his Freudian musings in another scene, when he offers the interpretation of Shakespeare’s Hamlet in comparison with the Oedipus myth (39’05”).[7]. Carmelo Bene e la macchina della drammaturgia’, Annali dell’Università di Napoli L’Orientale. cit. No video is currently available for this production. Fenomenologie e strutture (1906-1976), Florence, Le Lettere, 1996, p. 111. , dans Sonsoles Espinosa Goñi et Ruth Gallego (dir.). revient dans le lexique de Bene à partir du roman. (…) In tutto questo casino faccio togliere le luci, ma quegli stronzi frenetici dei fotografi hanno scattato flash a raffica (…) si placa il bordello. ; 10 È in questo lavoro che Carmelo si scoprì direttore d’orchestra, dirigendo un insieme di giovani guitti che giocavano a fare un teatro completamente inventato. Make-up: Gloria Fava, Production: Anna Maria Papi for Donatello Cinematografica Google has many special features to help you find exactly what you're looking for. On n’échappe pas à la vulgarité de l’action, au pet dramatique de la représentation de l’État. 2En 1961, deux ans après son éblouissant début dans le Caligula d’Albert Camus, l’acteur, originaire du Salento (Pouilles), fait à nouveau parler de lui quand il descend au parterre pour museler le public, lors de la réplique milanaise de Gregorio : cabaret dell’800. L’ingresso era chiuso. This site uses Akismet to reduce spam. Diceva di se: “Il talento fa quello che vuole, il genio fa quello che può. They are dressed as nuns, or wear the essential parts of the religious habit (the cornette, the veil) while leaving most of the body naked and exposed to brief but direct close-ups. Hormis lui, le soir du 4 janvier en salle il y avait aussi Alberto Grifi (1938-2007), jeune cinéaste en train d’expérimenter, précisément en ces mêmes années, la technique du « détournement », une méthode de déconstruction qui procède par fragments et par citations56. Carmelo Pompilio Realino Antonio Bene, known as Carmelo Bene (1 September 1937 16 March 2002) was an Italian actor, poet, film director and screenwriter. Del genio ho sempre avuto la mancanza di talento”. Un parcheggio non mi basta! In altri termini : non è possibile scindere Carmelo Bene quando recita, da Bene che si cuoce una frittata (se lo fa) o manda giù un cappuccino, in un momento qualsiasi della sua vita. Pero al dia seguiente nos occuria lo mismo del anterior » (Manifiesto-Rollo, II, DSC1063, DSC1062). La soirée ne semble pas avoir d’autre fil directeur que les actions qui font l’activité quotidienne des personnes qui vivent au TL : manger, boire et bivouaquer. © Tous les textes et documents disponibles sur ce site, sont, sauf mention contraire, protégés par une licence Creative Common. Saggio sulla forma epica dal Faust a Cent’anni di solitudine, Turin, Einaudi, 2003, p. 74). 34  « fenomeno Bene » (Lorenzo Mango, L’invenzione del Nuovo, dans Daniela Visone, Nascita del nuovo teatro 1959-1967, Corazzano, Titivillus, 2010, p. 15). , IVAM Centre Julio González, Valencia/Madrid, Fundación Cultural Mapfre Vida, 1991, p. 288-294. [6] In the specific case of One Hamlet Less, the result is therefore a film that is excessive and grotesque in appearance, notwithstanding its minimalist heart. [6] Deleuze, “Un manifesto di meno”, 86. 12Le théâtre ouvre ses portes au public officiellement en juin 1962 avec Pinocchio. Dix tables, quatre chaises pour chaque table, une bouteille de vin et quatre verres : voilà tout le mobilier du Laboratorio. 14Après une longue description du lieu, cet immeuble populaire où les habitants et leurs cordes à linge faisaient partie du spectacle, on commence le récit du Cristo ’63. Durant la promenade à Sandymouth, « les choses et les idées perdent leur autonomie, devenant floues, ambiguës, au double visage » le long d’un monologue de plus en plus « mouvementé et irrégulier53 ». La salle accueillait une quarantaine de personnes en tout. [14] Mango, ‘Quattro passi in casa Amleto’, 331. 6 years ago | 11 views. Il cortile del palazzo fungeva da atelier » (Salvatore Vendittelli, Carmelo Bene fra teatro e spettacolo, éd. Una donna, forse una femminista, più ubriaca delle altre, sale su un tavolo, ormai seminuda, arringa le altre ma viene malmenata e cacciata da Faust-Bene. 20  Luca Buoncristiano (dir. Carmelo Pompilio Realino Antonio Bene (Campi Salentina, 1º settembre 1937 – Roma, 16 marzo 2002) è stato un attore, regista, drammaturgo, scrittore e poeta italiano.. È stato uno dei protagonisti della "neoavanguardia" teatrale italiana e tra i fondatori del "nuovo teatro italiano".Autore prolifico, si impegnò in diverse forme d'arte quali la poesia, il concerto, il cinema Quelques fragments du rouleau sur Cristo ’63 sont transcris également dans Cippolini, op. Parole, parole, parole. Quelles alliances artistiques furent nouées ? ====================, Director, screenplay, scenography, costumes, music-collage: Carmelo Bene Le premier signe de la direction prise par Bene, en tant que capocomico, fut la complète rénovation de la salle. Frozen. È uno studio sulla impossibile paternità e coerenza di qualsivoglia azione che nell’ atto smarrisce il proprio intento. [13] Bene cit. 26  Il s’agit d’à peu près 16 mètres du deuxième rouleau, répartis en tableaux par des traits de stylo noir. Dans une interview avec le critique italien Debenedetti, il expliquera que « l’application qu’on peut faire de ce livre au théâtre concerne justement le langage immédiat de Joyce42 ». Ma non fini lì. Roberto Fociani che possiede due musicassette … 15  « lezzo indescrivibile » (Bene et Dotto, op. 14  « l’uomo della merda » (Bene et Dotto, op. Dans la presse on parle d’« une contamination hâtive et irrespectueuse de quelques très nobles pages de James Joyce avec des pages bien plus triviales du romancier français Genet37 ». 1 G. Deleuze, Differenza e ripetizione, Cortina, Milano 1997, p. 16. My translation. The quotation is from the 1922 edition (Paris, Éditions de la Banderole, 46).

Dazn Account 2020, Negozio Online Padre Pio, Brunitura Cerchi In Lega, Potus E Gatti, Tema Svolto Sulla Didattica A Distanza Yahoo, Esempi Di Colazione Per Dimagrire, Studi Per Trombone, Cisalfa Curno Orari Oggi, Frasi Per Curriculum Competenze, Orari Segreteria Collegio Ballerini,